Diplomaţia rusă este o poezie
14 Aprilie 2016 Lasă un comentariu
“For example, there’s clearly too much dirt / Bottles, cans and other litter / They could use our snow to cover it like cotton / And the whiteness would soothe the eyes,” Soviet Ambassador Anatoly Adamishin wrote about Italy on a three-hour flight to Rome in 1981.
The rhythmic couplets, written in Russian, are among the first in a 541-page anthology of Russian and Soviet poetry by employees of the Foreign Ministry published in 2012.
Russia’s hard-charging diplomatic corps is best known for wrangling in the U.N. Security Council and testy bilateral summits, but it does have a softer side.
In fact, wordplay is part of the job description, career diplomats said in interviews, and for some of the well-read and overworked Russian officials who staff the Foreign Ministry, poetry is a natural way to blow off steam.
“Poets and diplomats use the same building blocks: the idea and the word,” said Vladimir Kazimirov, a former Soviet and Russian ambassador in Europe, Africa and the Americas. He is a member of the ministry’s poetry collective, Otdushina or “Release,” which has published seven anthologies of poetry since 2001.